失明症漫记

14,90 

可超售

名称拼音 Shi Ming Zheng Man Ji 分类: ,

描述

关于《失明症漫记》,萨拉马戈说:

可能有人会问,为什么我毫不退缩地写出了一部如此冷酷无情的作品。我的回答如下:我活得很好,可是这个世界却不好。我的小说不过是世界的一个缩影罢了。

我们正在一天比一天失明,因为我们越来越不愿睁眼去看世界。归根结底,这部小说讲的就是:我们所有人都在理智上成了盲人。

人类究竟出了什么问题?人类走向人性化的道路竟是如此艰难与漫长!为什么生存?为了什么生存?怎样生存?这是我经常关心和思考的问题。

当世界需要批判观点的时候,文学不应该遗世独立。

 

街上出现了第一个突然失明的人,紧接着是第二个、第三个……

一种会传染的失明症在城市蔓延,无人知晓疫情为何爆发、何时结束。

失明症造成了前所未有的恐慌与灾难,一批又一批感染者被集中隔离。

食物短缺,组织崩溃,文明与尊严变得不堪一击。

人们逐渐剥离道德的外衣,陷入比失明更绝望的苦难境地。

在这些人中,只有一个女人还能看见。

她的眼睛,是这个疯狂的世界里唯一尚存的理智。

其他信息

重量 0,5 公斤
尺寸 21,5 × 15 × 2,5 厘米
ISBN

9787555913689

册数

1

作者简介

若泽•萨拉马戈(José Saramago,1922—2010)

萨拉马戈出身贫寒,自学成才,曾为修车工、文学编辑、记者、翻译、作家等。

1982年,小说《修道院纪事》的出版使他获得巨大成功。

1995年,《失明症漫记》出版,萨拉马戈获葡萄牙语文学最高奖项——卡蒙斯文学奖。

1998年,萨拉马戈荣获诺贝尔文学奖,成为葡语世界获此殊荣的第一人。瑞典文学院授奖词: “萨拉马戈用想象力、同情心和反讽所维系的寓言,持续不断地触动我们”。

《失明症漫记》的灵感来自萨拉马戈的突发奇想:如果我们都失明了会怎么样?他接着想:但我们其实就是盲的。依据这个想象,他书写了一篇惊心动魄的失明症寓言,道出了人类最隐蔽的欲望,揭示了文明的脆弱。

萨拉马戈曾留言,希望自己死后的墓志铭是:“这里安睡着一个愤怒的人”。

他自称为 “时代的评论员”,将矛头对准自己所处的时代,用尽全力,以一系列具有思想实验意味的文学作品改变世界。

译者简介

范维信,中国国际广播电台译审、葡萄牙语翻译家。译有《失明症漫记》《修道院纪事》等多部作品。曾获中国首届“鲁迅文学奖•全国优秀文学翻译彩虹奖”和葡萄牙总统授予的“绅士级功绩勋章”。

目录

失明症漫记 001
这里安睡着一个愤怒的人——译后记 284
萨拉马戈诺贝尔文学奖获奖演说:
人物如何当上师父,而作者成了他们的学徒 291
1998 年诺贝尔文学奖颁奖典礼致辞 306

评价

目前还没有评价

只有已购买此产品的登录客户才能发表评价。

zh_CNCN