死亡赋格:保罗策兰诗精选

13,90 

库存 2 件

名称拼音 Si Wang Fu Ge: Bao Luo Ce Lan Shi Jing Xuan 分类: , 标签:

描述

保罗•策兰是二十世纪下半叶以来最具影响力的德语诗人。策兰的父母丧生于纳粹集中营,本人则历经磨难,在流亡中背负着沉重的记忆进行写作。策兰的诗深受法国超现实主义影响,充斥着奇崛的意象,主题则刻上了深沉且强烈的情感印记,以艰涩的语言和精妙的结构编织韵律感。他用诗歌为所有文学打开了在面对巨大丧失时坚持说话的可能性。

本书收录了黄灿然精选的策兰178首经典诗作,呈现了不同时期的策兰诗歌的面貌。

※最伟大的现代主义抒情诗人之一,里尔克之后最伟大的德语诗人

痛饮虚空之物 跨越沉默之河 锻写血滴般的诗歌

※著名诗人、翻译家黄灿然译本

呈现一位“语言来自死亡的王国”的诗人

其他信息

重量 0,3 公斤
尺寸 21,0 × 13,0 × 2,4 厘米
ISBN

9787559636041

作者

保罗策兰

册数

1

出版社

北京联合出版公司

原著语言

DE

品牌

北京联合出版公司

译者

黄灿然

作者简介

保罗•策兰

(Paul Celan 1920-1970)

二战以来影响最大的德语诗人;1952年,其成名作《死亡赋格》震撼德国;1960年获德国最高文学奖——毕希纳奖。其作品备受海德格尔、伽达默尔、阿多诺、哈贝马斯等著名哲学家和思想家推崇。著有《罂粟与记忆罂粟与记忆》《语言栅栏》《无人的玫瑰》《棉线太阳》等多部诗集。

译者: 黄灿然

诗人、翻译家、评论家。著有诗集《我的灵魂》、《奇迹集》、《发现集》等。译有《卡瓦菲斯诗集》、《巴列霍诗选》、苏珊•桑塔格《论摄影》、布罗茨基《小于一》等;近期译著有《一只狼在放哨──阿巴斯诗集》、《希尼三十年文选》、希尼《开垦地:诗选》、《致后代:布莱希特诗选》等;最新译著《站在人这边:米沃什五十年文选》、《火;鲁米抒情诗》。2011年获华语文学传媒大奖年度诗人奖。2018年获单向街•文学奖首届“年度致敬”奖。

目录

罂粟与记忆
从门槛到门槛
语言栅栏
无人的玫瑰
换气
棉线太阳
光之强迫
雪之部分
时间庄园
未结集
译后记

评价

目前还没有评价

只有已购买此产品的登录客户才能发表评价。

zh_CNCN