膠卷同志:當代中華電影中之男同性戀再現

25,90 

库存 2 件

标签:

描述

跨國中華電影、全球酷兒電影不能忽視之作,挑戰中華電影和男同性戀的單一想像,提供對當代中華電影中之男同性戀再現的重要分析。

自1980年代,中國、台灣和香港電影在全球電影舞台日益顯得重要,邊緣的性別形像亦能在公共領域中現身。作者林松輝在書中檢視這些影片的再現政治,反思當下電影研究領域中同性論述的界限。他深入分析了重要的影片和電影作者,囊括李安《囍宴》、陳凱歌《霸王別姬》、張元《東宮西宮》和王家衛《春光乍洩》,出入蔡明亮的酷兒電影詩學和關錦鵬的同志影片美學,由前現代中國戲曲中的跨性別演出,一直談至後現代離散中的性向/性相。

本書結合批判理論、文化研究和後殖民思想,觀察敏銳,理論精微。不論是一般讀者、文化研究學生,抑或是電影研究學者,若想了解當代中華文化政治、電影再現理論和酷兒文化,必能從書中獲益良多。

 

其他信息

重量 0,23 公斤
尺寸 21 × 14,8 × 2,6 厘米
書名

膠卷同志:當代中華電影中之男同性戀再現
(原文:Celluloid Comrades: Representations of Male Homosexuality in Contemporary Chinese Cinemas)

作者

林松輝(Song Hwee Lim)

譯者

陳瑄

出版社

手民出版社 Typesetter Publishing

ISBN

9789887416180

出版日期

2021年12月

語言

䌓體中文

頁數

336

原著

HK

冊數

1

裝訂

平裝

分類

電影|性別|文化研究|藝術設計|電影|電影總論

作者簡介

林松輝(Song Hwee Lim)

香港中文大學文化及宗教研究系教授。中文著作包括專書《蔡明亮與緩慢電影》、合編《平行文本:文化研究的思想交鋒》。

 

譯者簡介

陳瑄

筆名陳穎,國立台灣師範大學英語學系文學組博士生,亦為兼任講師、影評人及譯者。譯有《中國剩女:性別歧視與財富分配不均的權力遊戲》(2015)、《倫敦的生與死:一部關於移民者的大城悲歌》(2018)、《卡卡女性主義》(2019)、《變裝的藝術》(2021),尤專於性別研究之學術翻譯。

 

出版社簡介

手民出版社 Typesetter Publishing

手民出版社於2015年成立,致力於出版香港研究、性別理論、左翼理論和民國研究,希望透過原創和翻譯作品,把最新的論述和研究引入香港的文化視野。我們相信,出版學術,就是不斷找出時代、歷史與知識的接合點。只有知識,沒有時代,顯得離地;只有時代,沒有歷史,難言承繼與延續;只有歷史,沒有知識,則不過史話,無法凝聚成深刻的省思。

评价

目前还没有评价

只有已购买此产品的登录客户才能发表评价。

zh_CNCN